Aucune traduction exact pour عدم التصعيد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe عدم التصعيد

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • We call on Israel to resist the temptation to escalate the crisis.
    وندعو إسرائيل إلى عدم تصعيد الأزمة.
  • Attention will also be paid to developing appropriate policies in the event that aid is volatile or is not scaled up as expected.
    وسيولى الاهتمام أيضا إلى وضع سياسات ملائمة في حالة تقلب المعونة أو عدم تصعيدها على النحو المتوقع.
  • We call on the two parties to show restraint and not to escalate, and certainly not to target civilians.
    إننا نطالب طرفي النزاع على حد سواء بضبط النفس وعدم التصعيد، والأهم من ذلك عدم استهداف المدنيين.
  • In parallel, both Georgia and the international community must aim for de-escalation that will ensure the protection of human rights for those people, irrespective of ethnicity, residing in the occupied territories of Georgia.
    وبموازاة ذلك، يجب أن يكون هدف جورجيا والمجتمع الدولي هو عدم تصعيد الوضع لكفالة حماية حقوق الإنسان للأشخاص المقيمين في أراضي جورجيا المحتلة، بغض النظر عن انتمائهم العرقي.
  • At the national level, efforts to build democratic, inclusive processes are aimed at ensuring that disagreements, when they occur, do not escalate into open conflict.
    على المستوى الوطني، ترمي الجهود المبذولة في بناء عمليات ديمقراطية وشاملة إلى كفالة عدم تصعيد الخلافات عند وقوعها بحيث تتحول إلى صراع مفتوح.
  • The disquieting irony is that these Israeli measures coincide with Israel's attempt to market the claims of its commitment to peace while its military machine continues to mobilize in an unprecedented manner that runs totally counter to the will not to escalate tensions and the will to work for peace.
    والمفارقة التي تثير القلق هي أن هذه الإجراءات الإسرائيلية تأتي في وقت تروج إسرائيل لمقولة أنها معنية بالسلام بينما تستمر آلتها العسكرية بالتعبئة بطريقة غير مسبوقة تتعارض كليا مع إرادة عدم التصعيد والسلام.
  • “the only explanation of this rule lies in the requirement that a foreigner in dispute with the State under whose sovereignty he has chosen to live may not have his case transferred to the international level without having first exhausted all local means of settlement”.
    “يكمن التفسير الوحيد لهذه القاعدة في اشتراط عدم تصعيد قضية الأجنبي الذي يدخل في نزاع مع الدولة التي اختار العيش تحت سيادتها إلى المستوى الدولي إلا بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية أولا من أجل التوصل إلى تسوية”.
  • I invite the Council to collectively assume concrete responsibilities in this area in order to ensure that these conflicts do not escalate, to maximize the possibilities of finding political solutions to them and to consolidate a true culture of peace and prevention in the United Nations.
    إنني أدعو المجلس إلى الاضطلاع بمسؤولياته المحددة في هذا المجال وبشكل جماعي بغية ضمان عدم تصعيد هذه الصراعات ومضاعفة احتمالات التوصل إلى حلول سياسية لها إلى أقصى حد وتعزيز ثقافة حقيقية للسلام والمنع في الأمم المتحدة.
  • We all need to show restraint in order to prevent escalation on any issue and break the vicious circle of unilateral action and reaction. We need to stop trying to force events and pursuing a fait accompli policy.
    لكن ضبط النفس مطلوب من الجميع لكفالة عدم تصعيد أية مسألة، ولكسر الحلقة المفرغة للأفعال الانفرادية وردود الفعل المترتبة عليها، وعدم الانسياق وراء محاولات تعجيل تطور الأحداث، والإعراض عن ممارسة سياسة الأمر الواقع.
  • If ever there were an opportunity for China and Taiwan tofind a way to ensure that future confrontations do not escalate anddrag the US into a conflict, it is now.
    وإذا كان من الوارد على الإطلاق أن تتوصل الصين وتايوان إلىالوسيلة الكفيلة بضمان عدم تصعيد المواجهات في المستقبل إلى حد جرالولايات المتحدة إلى الصراع، فإن الفرصة سانحة لتحقيق هذه الغايةالآن.